El uso del sufijo diminutivo '-ito' o '-ita' en el español de muchos países de América Latina, como en 'ahorita' o 'cafecito', a menudo no indica tamaño pequeño, sino que añade un matiz de:
Distancia y formalidad.
Afecto, cortesía o atenuación.
Urgencia y orden.
Desprecio y mala calidad.
0
O diminutivo no espanhol americano tem um forte valor afetivo e pragmático. Dizer 'un cafecito' pode ser uma forma mais amável de oferecer um café. 'Ahorita' (em vez de 'ahora') pode atenuar a imediatez. É um recurso linguístico que expressa proximidade e modula a interação social.
Não perca a oportunidade de ajudar os outros. Cadastre-se ou faça login para adicionar uma solução!
Ajude a comunidade respondendo algumas perguntas.