An American manager says to his Brazilian team member: 'That was a great presentation. You really hit it out of the park!' The Brazilian colleague looks slightly confused by the last phrase.
The confusion most likely stems from the manager using:
A culturally specific idiom related to baseball.
A formal request for more information.
An incorrect grammatical structure.
A direct criticism of the presentation.
0
'To hit it out of the park' is an American idiom derived from baseball, meaning to do something exceptionally well. Since baseball is not a major sport in Brazil, the expression might not be familiar, leading to a communication gap based on cultural references. The manager's intention was to give a strong compliment.
Não perca a oportunidade de ajudar os outros. Cadastre-se ou faça login para adicionar uma solução!
Ajude a comunidade respondendo algumas perguntas.